Startseite

Ich bin seit über 17 Jahren Tigrinya / Tigrinisch Dolmetscher und Übersetzer für schriftliche beglaubigte Übersetzungen von Anklageschriften, Zeugnissen, Zertifikaten, Geburtsurkunden, Taufurkunden, Sterbeurkunden, Aufenthaltskarte, Sozialausweise, Schülerausweise, Personalausweise bzw. ID-Karte von Personen aus der Tigrinya Ethnie in Eritrea. Häufig werde ich auch von verschiedenen Übersetzungsbüro’s beauftragt, um Dokumente oder Gutachten von Gerichten bzw. Krankenhäusern zu übersetzen. Seit mehr als 6 Jahren arbeite ich auch als Gerichtsdolmetscher und bin befugt gerichtliche Dokumente und Urkunden beglaubigt zu übersetzen.

Telefonkontakt: +491781059453 oder Email: info@tigrinya-dolmetscher-uebersetzer.de

Sollte für Ihre Behörde sei es Ausländerbehörde, Stadt, Einbürgerungsamt, Krankenhaus, Gesundheitseinrichtungen, Notfall-Aufnahme, Soziale Einrichtung, Flüchtlingsheime, Bundesgrenzschutz, Polizei, LKA-Landeskriminalamt, BKA-Bundeskriminalamt sowie als auch für Gerichte wie z.B. Amtsgericht, Landgericht, Sozialgericht, Arbeitsgericht, Familiengericht, Finanzgericht, Schöffengericht oder auch Schwurgericht einen Tigrinya Übersetzer oder Dolmetscher benötigen können Sie mich gerne unter folgenden Nummer kontaktieren:

Falls bedarf an Integrationskurse für neu ankommende Flüchtlinge die nur Tigrinya Sprache beherschen bestehen sollte, wie zum Beispiel Vorbereitungskurse für die deutsche Sprache A1, A2, B1, B2 oder C1 können wir Ihnen gerne behilflich sein.

Beeidigter bzw. Vereidigter Dolmetscher für Simultan oder auch bei Bedarf konsekutiv für Einsätze beim Gericht.

Es gibt für die Tigrinia Sprache verschiedene Bezeichnung wie zum Beispiel Tigrinisch, Tigrinsch Tigrinische, Tigrinja oder Tigrigna.

Dies unterscheidet sich doch je nach Land in Schweden und Dänemark sogar in Deutschland wird auch gelegentlich Tigrinya oder Tigrinia als Bezeichnung verwendet.

Am meisten wird jedoch immer noch häufiger als Tigrinisch die Bezeichnung Tigrinya (eher im Englisch sprachigen Raum), Tigrigna oder Tigrinja verwendet.

Die Sprache ist geschichtlich betrachtet eine Semitische Sprache, welche in Eritrea als Muttersprache gesprochen wird und in Nord-Äthiopien als Sprache der Tigrinya’s der Tigray Region.

Das tigrinische Alphabet ist vom Geez Alphabet abgeleitet und wird bei verschiedenen Ethnien von Ostafrika bis heute verwendet in den jeweilig heimischen Muttersprachen.

Eritreisch wird oft als Ausdruck für die Tigrinische oder auch Tigrinya Sprache verwendet, jedoch gibt es in Eritrea 9 verschiedene Sprachen und auch 9 unterschiedliche ethnische eritreische Völker.

Die neuen verschiedenen Sprachen des Landes Eritrea im Überblick:

  1. Afar
  2. Bilen, Blen
  3. Bedscha oder auch als Hedareb bezeichnet
  4. Kunama
  5. Nara
  6. Rashaida
  7. Saho
  8. Tigre
  9. Tigrinya(Tigrinisch)

Arten der Dienstleistungen von beeidigten Übersetzungen im Überblick:

  • Technische Übersetzungen
  • Juristische Übersetzungen
    • (Strafbefehl, Notar, Anklageschrift)
  • Medizinische Übersetzungen
    • (Gutachten und oder Arztberichte)
  • Finanzübersetzungen
    • Verträge, Kaufvertrag, Pachtvertrag, Grundstückerwerb
    • Unternehmensgründung
  • Andere Fachübersetzungen
  • Beglaubigte Übersetzungen
    • Aufenthaltskarte (Gebietsnachweis)
    • Aufenthaltskarte, Personalausweis, Reisepass oder ID-Karte
    • Handschriftliche Schriftstücke
    • Heiratsnachweise
    • Heiratsurkunde
    • Geburtsurkunde
    • Schriftsstücke
    • Scheidungsnachweise
    • Scheidungsurkunde
    • Schulzeugnisse
    • Sorgerecht
    • Taufurkunde
    • Vormundschaft
  • Übersetzungen von Webseiten
    • Mehrsprachige Webseiten

Arten der Dolmetschungen oder Sprachdienstleistungen im Überblick:

  • Dolmetschen bei diversen Behörden
    • Simultan bzw. Simultandolmetschen
    • Konsekutiv bzw. Konsekutivdolmetschen
      • Arbeitsamt, Jugendamt, Sozialamt, Krankenhaus
  • Dolmetschen via Telefon oder auch Telefondolmetschen bzw. Telefondolmetschung
    • TKÜ – Telekommunikationsüberwachung der Polizei
    • LKA – Landeskriminalamt (Hessen, Rheinland-Pfalz, Baden-Würtemberg, Bayern, Thüringen, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Mecklenburg-Vorpommern, Schleswig-Holstein, Hamburg, Berlin, Brandenburg, Nordrhein-Westfalen, Niedersachsen, Bremen und Saarland)
    • BKA – Bundeskriminalamt
    • KRIPO – Kriminalpolizei
  • Dolmetschen via Video, Video Call oder auch Videodolmetschen bzw. Videodolmetschung

Professionelle schnelle Dokumentenübersetzung Deutschland, Schweiz und Österreich. Sei es aus Hamburg, Berlin, München, Salzburg, Dortmund, Wien, Zürich, Basel, Bern, Köln, Düsseldorf, Dresden, Leipzig, Stuttgart, Mannheim, Heidelberg, Karlsruhe und weiteren Städten und Deutschland, Schweiz und Österreich.

Die Sprache Tigrinya oder auch Tigrinisch ähnelt sehr dem Arabischen, Hebräischen und Amharischen, bei näherem hinhören, sowie Grundkenntnissen der Geez Sprache sollte man keine Probleme haben viele Wörter schnell zu verstehen oder zu erlernen.

ትግርኛ Übersetzer / Deutsch Tigrinisch – Das Wichtigste in Kürze

Guten Morgen (Selamat, Kemey Hadirkum) – ሰላማት፥ ከመይ ሓድርኩም

Guten Tag (Selamat, Kemey Wiielkum) – ሰላማት፥ ከመይ ውዕልኩም

Guten Abend (Selamat, Kemey Amsikhum) – ሰላማት፥ ከመይ ኣምስኹም

Hallo (Selam, Merhaba) – ሰላም፡ መርሓባ

Wie geht’s? (Kemey Alekhi – feminin, Kemey Alekha – maskulin) – ከመይ ኣለኺ፥ ከመይ ኣለኻ

Danke, gut. (Amlakh Mesgen Tzubuk Alena/ Dehan Alena) – ኣምላኽ መስገን ጽቡቅ ኣለና / ደሓን ኣለና

Ich heiße ….(Ane Shmey / Shmey ….. Iyu) – ኣነ ሽመይ / ሽመይ …. እዩ

Auf Wiedersehen.(Dehan Wealu, Bselam Arakhibena) – ደሓን ወዓሉ፥ ብሰላም ኣራኽበና

Tschüss! (Bselam Tsinhuu) – ብሰላም ጽንሑ

morgens (Ngohh) – ንግሆ

nachmittags (Dihri Seat Fadus) – ድሕሪ ሰዓት ፋዱስ

abends (Nay Mshet) – ናይ ምሸት

nachts (Nay Mshet / Nay Leyti) – ናይ ምሸት / ናይ ለይቲ

morgen (Tsbah) – ጽባሕ

heute (Lomi) – ሎሚ

gestern (Timali) – ትማሊ

Sprechen Sie Deutsch? (Germen Tisaribu Dikhum) ጀርመን ትዛረቡ ድኹም

Sprichst du Deutsch [ männlich ] ( Germen Tisareb Dikha ) ጀርመን ትዛረብ ድኻ

Sprichst du Deutsch [ weiblich] ( Germen Tisarebi Dikhi ) ጀርመን ትዛረቢ ድኺ

Wie Bitte? (Kemey Maletkum / Maletka / Maletki ) ከመይ ማለትኩም / ማለትካ / ማለትኪ

Ich verstehe Sie leider nicht. (Zibelkumo Ayteredeanin Iyu) ዝበልኩሞ ኣይተረደኣንን ኣሎ።

Bitte nochmal! (Hadera Digemulu, Bedjakhum Digemuley) ሓደራ ድገሙለይ፥ በጃኹም ድገሙለይ።

Die Tigrinya Sprache zählt zu den Semitischen Sprachen und ist verwandt mit der hebräischen und arabischen Sprache, wobei die meisten Wörter aus dem Ge’ez latein von Ostafrika hergeleitet werden.

Tigrinya, Tigrigna oder Tigrinja Ethnie auf der gesamten Welt!

Personalpronomen

ኣነ – Ane = Ich

ኣታ – ኣንታ Ata-Anta = du (männlich)

ኣቲ – ኣንቲ Ati-Anta = du (weiblich)

ንሱ – Nsu = Er

ንሳ – Nsa = Sie

ንሕና – Nhna = Wir

Die Tigrinya Ethnie aus Eritrea ist anfang bis mitte der 1980er Jahren aus Eritrea geflüchtet, um Schutz von den Äthiopischen Diktator Mengistu Hailemariam zuflucht zu finden.

Übersetzungsbüro SEM – Tigrinya sprechende Bevölkerung in Ostafrika
Keine Abschiebung für eritreische Flüchtlinge möglich

Eritreische Flüchtlinge geniessen einen besonderen Asylschutz in Europa und Amerika, da es für eritreische Flüchtlinge mit gültigen Dokumenten aus Eritrea kein Rückkehrabkommen gibt. Die Rückkehr nach Eritrea ist nur möglich, wenn die Person aus Eritrea nach Eritrea zurück möchte wird dies Ihm ermöglicht laut dieser Reportage vom Schweizer Fernsehsender SRF.

Die Eritreer in der Schweiz sind aufgrund fehlender Papiere aus Eritrea, die Sie entweder von den eritreischen Botschaften nicht bringen konnten oder wollten. Damit man eritreische Dokumente sei es eine staatliche Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Scheidungsurkunde oder Sterbeurkunde von den eritreischen Behörden erhält wird man aufgefordert die 2% Steuer zu zahlen. Dies ist der Grund warum einige der Flüchtlinge Ihre wichtigen Urkunden nicht beantragen möchten.

Die staatlichen Urkunden werden entweder auf Arabisch, Englisch oder Tigrinya ausgestellt.

Seit Oktober 2022 entschied die deutsche Regierung in Berlin, dass die Frage der Identitätsklärung ohne Nachweise aus Eritrea möglich ist.

ሕጋዊ ትግርኛ ቶርጀማን ን ቃል ኪዳን ወይ ቤት ፍርዲ ይኹን። ዝኾነ ሰነድ ካብ ቋንቋ ጀርመን ናብ ትግርኛ ትትርጉሙ እንድሕር ደሊኹም ንሕና ክንትርገመልኩም ንኽእል እና።